Une lutte inlassable pour les terres Ch’orti’

Traduction de l’espagnol de l’interview d’Elodia Castillo Vásquez

Publié le 8 février 2017 par ACOGUATE

Elodia Castillo Vásquez est maire indigène depuis qu’elle a 22 ans, actuellement présidente de la « Coordination d’associations et communautés pour le développement intégral du peuple Ch’orti’ » – COMUNDICH. Cette organisation s’articule autour de 48 communautés indigènes des départements de Zacapa et Chiquimula et a comme objectif le renforcement de l’identité culturelle du peuple maya Ch’orti’ et la restitution des terres ancestrales. En plus de cela, Elodia Castillo Vásquez s’engage pour la promotion et l’égalité de genre ainsi que pour une jeunesse active au sein d’une société ouverte. Lire la suite Une lutte inlassable pour les terres Ch’orti’

Bonnes nouvelles du Guayabo!

Magnifique nouvelle pour les habitant-e-s des communautés d’El Guayabo et de Bella Unión! Après plus de six mois, trois de leurs leaders, Eric, Jhon Fredy et Santos Peña ont pu rentrer à la maison et retrouver les leurs.

Depuis le mois d’avril, ces trois leaders se cachaient et n’osaient pas revenir chez eux en raison d’ordres de détention déposés par Rodrigo Lopez Henao auprès du ministère public. Cette démarche fait partie d’une stratégie de criminalisation des leaders communautaires et des défenseurs des droits de l’homme en les présentant comme des fauteurs de troubles violents. Après des mois de négociation entre leurs avocats et la procureure, mais aussi grâce à la pression constante d’organisations sociales telles que PAS et du bureau des Nations Unies pour les droits de l’Homme, le cauchemar a enfin pris fin pour ces leaders et leur famille.

A leur arrivée à El Guayabo, ils ont été accueillis par une foule enthousiaste. C’est aussi un immense soulagement pour leur femme et leurs enfants qui ont vécu de longs mois d’angoisse où ils ont dû en sus prendre en charge les travaux des champs. Peu après la publication de la nouvelle, les familles se sont longuement prises dans les bras, sous le coup de l’émotion. Une belle victoire pour El Guayabo et Bella Unión, pour le processus en cours contre le déplacement forcé de la communauté de ses terres et pour nous également, organisations de défense des droits humains.

Mais malgré cette immense joie, nous ne devons pas oublier que le quatrième leader, Alvaro García, reste emprisonné. Une audience prévue le 4 novembre a été à nouveau repoussée. Il restera donc visiblement détenu sans jugement jusqu’au début de l’année prochaine. Sa famille devra bien tristement passer les jours de Noël sans lui…

El fondo monetario internacional (FMI) no es extranjero?

Après la libération le 22 juillet 2016 de sept prisonniers politiques du département de Huehuetenango, l’observatrice de PWS-ACOGUATE Leila Haccius a rencontré  l’un d’entre eux, Rigoberto Juárez Mateo. L’entretien complet est en espagnol, un extrait est publié dans notre bulletin PWS Info du mois de novembre.

Entrevista con Rigoberto Juárez Mateo

Puedes presentarte ?

Me llamo Rigoberto Juárez Mateo, maya q’anjob’al originario del Ronolkonop. Así denominamos a nuestro pueblo en castellano se llama “cabeza de pueblo”. Antiguamente seria capital de los q’anjobal’es. Capital espiritual, capital política de los qanjobales, de la nación q’anjob’al. Mi nombre en mi idioma es ubilwom. Tengo 59 anos. Hablo el idioma q’anjob’al

Te defines como defensor del territorio?

En el caso nuestro como naciones ancestrales, a partir de que se produce la invasión de nuestros territorios, pues prácticamente nuestro abuelos se han dedicado a la defensa de sus bienes naturales, la defensa de la vida y eso es lo que ha estado sucediendo durante esos 493-494 anos.

Por supuesto ya en el vocabulario de los derechos humanos hoy pues hay distintos nombres. Se pueden llamarse defensores de los territorios, defensores de derechos humanos. En caso nuestro defendamos la vida porque la vida es el termino mas sencillo que resume todo. Cuando hablamos de la vida hablamos de la vida de los animales, de las plantes, de los ceros, del agua del aire, de todo. Y si eso no existiera pues tampoco nosotros como seres humanos no existiéramos porque la vida nuestra depende de los demás

Tu perteneces al gobierno plurinacional, algunas palabras para explicar lo que es?

Es como para darle un nombre en castellano de nuestro proceso de nuestra forma de organización propia. (…) Es el gobierno ancestral plurinacional. Porque plurinacional? Pues históricamente, antiguamente, nuestros pueblos se definían como naciones en distintos lugares en distintos regiones del territorio Maya o Mesoamérica

Que estamos tratando de hacer hoy? (…) Retomar el proceso ancestral de autogobierno de autodefinición y de autodefensa ante una escala de agresión en contra de nuestros territorios y en contra de nuestros pueblos. Hemos tratado de entender el sistema occidental o el sistema oficial y creíamos que el sistema oficial nos entendía nos atendía como parte suya como parte integrante de lo que se llama el Estado guatemalteco

(…) pero estudiando la historia mas objetiva de nuestros pueblos, nos vamos dando cuenta que los mecanismos, la formas de expropiación, las formas de despojo, las formas de agresión no han cambiado en nada. Es decir no han cambiado en absolutamente nada. El objetivo de esa invasión, el objetivo del agresión en contra de nuestros pueblos, el objetivo de la discriminación, el racismo estatal y oficial no ha cambiado. El objetivo mayor del Estado es el despojo.

(el gobierno plurinacionl) es sencillamente poner en el uso actual en los tiempos digamos contemporáneos lo que se ha usado siempre solamente dicho en castellano. No significa un atentado contra la integridad del territorio nacional, nada, al contrario hemos sido nosotros mayas los que mas hemos resguardado la integridad del territorio nacional, los que si han atentado en contra de esa integridad del territorio nacional son precisamente la oligarquía que ha tratado de dividir nuestros pueblos en pedazos y tratado de confrontarlos.

El robo de las tierras y de los recursos naturales no es un fenómeno nuevo, ya ha sucedido varias veces a lo largo de la Historia, cual es tu lectura sobre eso?

Bueno como digo no ha cambiado nada, solamente han cambiado formas. (…) Estamos en la actualidad en el sexto despojo. Yo así lo he identificado Cuando hablo de estos 6 despojos es que van marcando etapas muy interesantes que nos hacen ver la realidad de nuestros pueblos.

El primer gran despojo fue en 1524.

El segundo despojo mas, digamos fuerte también, es 1821 con la famosa independencia. Pero independencia de quien? No nos dicen quien. Yo creo que la acta de independencia cuando uno lo le esta clarísimo que le independencia no es del pueblo, sino que es del grupito que tiene intereses de quedarse con el poder. No es la independencia para el pueblo de Guatemala

El tercer gran despojo es lo que sucedió en 1871 – 1920 mas o menos por allí. En este tiempo en el que prácticamente se titularon las tierras. Apareció la propiedad privada sobre la tierra. Cada quien tiene que tener su titulo de propiedad, el que no lo tiene, no tiene terreno. Fue la mayor y el gran despojo para nuestros pueblos en caso del territorio q’anjob’al solamente en 1871 a 1900, 1920 mas o menos se perdió casi el 80-85 % del territorio q’anjob’al. Eso fue digamos el gran desastre que sufrimos nosotros. Obligaron nuestros abuelos a titular sus tierras. –Eso no fue parte de sus maneras de hacer, fue muy extraño para ustedes?- Totalmente creo confusión y a parte de allí surgió un problema comunitario porque entonces cada quien empiezo a sentirse dueño del terreno, de las tierras lo que antes era colectivo.

El otro gran momento de despojo, el cuarto despojo seria en 1944. La revolución burguesa que se quiso implantar en Guatemala trajo algunos beneficios para nuestros pueblos. Trajo digamos pues que la gente que iba a trabajar de gratis en las fincas o en algún lugar pues fue reconocido su trabajo, le pagaba. Pero las grandes propiedades que durante el tiempo fueron confiscadas o fueron enajenadas por el estado a favor de la oligarquía nunca regresaron. Sino que mas bien se oficializó, se oficializó este despojo bajo a un paragua de un momento histórico, dirían ellos de la revolución. Entonces la propiedad privada se fue como materializando, oficializando.

Y el quinto despojo, verdad, lo entiendo yo digamos en lo que sucede en 1954. (…)De 1954 hasta la firma de los acuerdos de paz en 1996, allí nuestro pueblo vive ya en esta ultima etapa lo peor, digamos, la característica inhumana de los grupos de poder, expresado en los militares en este país.

El argumento el instrumento ideológico manejado por ellos, por supuesto el racismo y la discriminación. Estos son presas fáciles (hablando de los pueblos ancestrales), son guerrilleros, son subversivos, son terroristas. Eso fue el argumento que oficializo el ejercito para matar a tanta cantidad de gente. Y las comunidades, donde estaban asentada las comunidades que fueron masacradas, sus tierras fueron ocupadas por gente por paramilitares, comisionaras militares, por jefes de patrullas, la estructura militar civil, lo que llamamos paramilitares. Entonces se les dio la tierra como un reconocimiento a su valentía de matar a su propia gente. Pero también en este periodo se materializa el hecho de que los jefes militares, los oficiales de alto rango en el ejercito se quedaron con grandes cuantidades de tierras. Ya esas tierras no se pueden tocar porque son de militares. Ahora como se otorgaron esas tierras en toda la historia, habrá algún documento oficial que pueda indicar que los dueños actuales de esas tierras son oficiales? Ninguna. Todas tienen enormes irregularidades.

El sexto despojo a que yo me refiero se da en el marco de la firma de los acuerdos de paz. Las instituciones del estado, las instituciones publicas, manejaban dos discursos, dos agendas. Una publica y otro encubierta. El agenda publica eran los acuerdos de paz, era la supuesta implementación de todos los acuerdos de paz.

Pero a la par de los acuerdos de paz se fueron aprobando leyes que no expresaban efectivamente el espíritu de los acuerdos de paz. Al contrario es la cara oculta, es la destrucción del espíritu de los acuerdos de paz. En este entonces se aprobó la ley de energía y minas que es la que sigue vigente y es el instrumento que utilizan los empresarios para oficializar el despojo actual de nuestros bienes naturales. Se reformo la ley de electrificación bajo el uso exclusivo de la electricidad en manos privadas. La empresa eléctrica nacional, el INDE; instituto nacional de la electrificación prácticamente fue privatizado.

El ferocaril, las telecomunicaciones paso en manos privadas. Fue una trampa muy bien pensada, muy bien articulada porque la población, la sociedad civil estábamos entreteniendo para la implementación de algunos de los acuerdos de paz. Mientras tanto en el congreso y las altas autoridades con la empresa privada se estaba poniendo de acuerdo y emitiendo leyes que oficializaban este despojo. Entonces no hubo tal acuerdo de paz, al contrario, se uso como un discurso político para el gran despojo en la cual estamos sufriendo hoy.

Entonces que significa eso para nuestros pueblos? Lo hemos dicho una y otra vez, eso prácticamente significa el exterminio total, en el caso de las naciones q’anjob’al, chuj, ataceta popti’ y sentantokolabal es el aniquilamiento, la desaparición total de nuestro pueblo, porque? Porque solamente en la proporción del territorio qanjobal de los 8 municipios del norte de Huehuetenango, solamente en esa proporción de tierra hay un poquito mas de 40 licencias para la extracción minera. Se van traslapando las licencias y cuando uno resultado viendo, siguen siendo las mismas empresas con distintos nombres que tienen las licencias. Al final de cuentas prácticamente se apropiaron todo el territorio y destruyeron los bienes naturales del territorio. Entonces donde vamos a vivir? Pero en sima de eso están las 21 licencias de hidroeléctricas. Si ya se adueñaron de los cierros, de las montanas, ahora se adueñan también de los, entonces donde vamos vivir?

Tu acabas de salir de la cárcel, fuiste presos político victimo de criminalización. Querría saber si nos podrías explicar lo que ha pasado, de que empresa se trato en este caso, porque estas criminalizado por parte de quien?

Como digo los mecanismos de despojo funcionan, los van modernizando, (…) es decir los que tienen esos interés grandes en nuestros territorios van actualizando sus formas de acallar a nuestros pueblos.

(…)

No es hasta ahora que existan, que hayan presos políticos. Han habido presos políticos a lo largo de la historia.

El encarcelamiento nuestro es otra vez una forma de castigar a la población, no a nosotros, a la población. En la medida de que sus autoridades son encarcelados, toda nuestra gente sufre porque es su autoridad, es el personaje que los esta llevando a una liberación. Liberación ideológica y liberación física. Y van a usar o han usado todos los argumentos para que sea un castigo ejemplar. En el caso nosotros por el hecho de decir que no queremos este tipo de empresa en nuestro territorio. Lo que se llama actualmente la criminalización, criminalización y judicialización de las luchas sociales y de la demanda de nuestros pueblos por reclamar sus derechos

Esas empresas creen mucha división dentro de la población?

El mecanismo de utilización es el pisto. Usan la pobreza económica de nuestra gente para engañarlos. Entonces las empresas les compra, les dan dinero para que hagan esas denuncias? Exactamente. Eso es usar la pobreza en la que se encuentra esta gente, es una actitud muy perversa.

Pero las empresas usan otras mecanismos también, no? Como la seguridad privada?

Precisamente hay una perversidad en las actitudes. Por eso yo digo que no diferencio en un momento y otro momento quienes son los causante de la muerte. Son uno solo, solo que se van cambiando de formas. Durante el conflicto armado interno, fue mas visible, fue mas claro que el ejercito fue el que se utilizo como instrumento para asesinar, producir y ejecutar el etnocidio en el territorito.

Hoy es de nuevo esta estructura paramilitar creada en su momento la que de nuevo sigue funcionando. Ex comisionar militares, ex jefes de patrullas de autodefensa civiles, que de hecho durante las masacres ellos tienen la mano manchada de la sangre de la gente.

El estado es solamente una forma de decir y oficializar los despojos. En nuestra imaginación, como dice la constitución política de la republica, el estado es el pueblo, es el territorio es la población. Esa población elige a unas autoridades para que administre esos bienes. Eso es lo que dice la constitución. Pero en la practica como funciona? No hay tal cosa. Sino mas bien quienes son los que designan a los funcionarios que van a estar en los distintos organismo del estado? Es la oligarquía

Cuando hablas de la oligarquía, hablas de este pequeño grupo de poder económico, para ti ellos son los responsables de la situación? Quien es la oligarquía para ti?

La oligarquía es el grupo de familia descendiente de los criollos que se independizaron de España en 1821. Este grupito de familia que hizo de un lado la corona española para quedarse con la riqueza del país. Ellos siguen siendo este grupito de familia que tiene manojo político y económico del país y que le llamamos la oligarquía.

El estado también tiene responsabilidad?

Pues precisamente como el Estado funciona para ellos (hablando de la oligarquía), es su Estado.

Eso es a nivel nacional dentro de Guatemala pero también hay muchas empresas internacionales que invisten, un ejemplo es el caso de la Hidro Santa Cruz en Barillas la cual es filial de la empresa española Hidralia. Hay una responsabilidad internacional entonces?

Por supuesto, este en la medida la comunicación a nivel mundial se va facilitando mas, los intereses de la oligarquía nacional no difieren en absoluto con los intereses, digamos, del gran capital.

Hay muchas criticas que dicen que los derechos humanos son una invención del Occidente, impuestos en los otros países como una nueva forma de colonización.

Yo creo que no, yo creo que es precisamente la contradicción que esta creando el gran capital. Para nosotros los derechos humanos son universales, el derecho a la vida es universal, el derecho al aire es universal. Los derechos humanos no son herramientas, son derechos en si, el derecho a la vida es inherente.

(…)

Dicen que vienen personas blancas a contaminar la mente de la gente que son vistos como intrusos en nuestro territorio, dice el oligarca, dice el rico, el que tiene poder.

Entonces dice que no puede haber solidaridad para la defensa de lo fundamental. Pero si para ellos puede haber libertad para destruir lo que produce la vida. El Banco Mundial no es extranjero? El Banco de Desarrollo no es extranjero? El fondo monetario internacional (FMI), el dueño del capital de la Hidro Santa Cruz, Hidralia, ENEL, Montana Exploradora no son extranjeros? Entonces ellos tienen derecho de destruir pero nosotros no tenemos derecho de solidarizarnos para la defensa? Es tan contradictorio. Para nosotros toda la gente, todas las personas que se identifican y que se apropian de la solidaridad para la defensa de la vida, bienvenida a nuestro territorio. El aire que se produce en el territorio q’anjob’al repercute en África, en Asia, en Europa es una preocupación mundial.

Como sabes, uno de los organismos que financian los proyectos hidroeléctricos Pojom I, Pojom II y San Andres en Ixquisis de la empresa PDH SA, es el Banco Interamericano de Desarrollo. El se define como un banco de desarrollo en oposición a un banco comercial. Que piensas de este argumento de desarrollo?

Ellos están adaptando su discurso para manipular a la población para manipular a la opinión publica mundial.

El banco de desarrollo, el BID se creo precisamente con ese fin de engañar a la gente y hacer que la gente este de acuerdo en no oponerse en la utilización de sus bienes naturales para este supuesto desarrollo. y en detrimento del desarrollo de la población. Vamos a ver, será que el BID va a permitir que una cooperativa comunitaria va a entrar y les van a dar pisto? Imposible. Pero si llega un grupo de empresarios no hay restricciones. Se va el pisto sin mayores argumentos legales. Es una mentalidad perversa de engañar a la población. Nuestra gente cae en esta trampa del engaño y cree que si va a ser por su desarrollo.

Noticias:

El departamento de Huehuetenango goza de una gran riqueza debido a la variedad de recursos naturales que se encuentran en su territorio. Esta riqueza ha llamado el interés de varios empresarios. En efecto, solamente en el norte del departamento hay unas 40 licencias para proyectos de minerías y 20 licencias para proyectos hidroeléctricos. Sin embargo la población, al contrario de los inventores, viven por la mayoridad en una situación de gran pobreza.

La implantación de esos proyectos extractivos cree mucha división dentro de las comunidades. Las empresas se van aprovechando de divisiones preexistentes y de la pobreza de la gente para generar una atmosfera de tensión y de conflictividad social. Crear conflictos internos y manipular el opino publico permite justificar acciones estatales como la imposición de un Estado de Sitio (Barillas en 2012) y la criminalización de los defensores de derechos humanos (hay mas que 100 ordenes de captura en el departamento)

Primero hay que tomar en cuenta que el norte de Huehuetenango es una de las zonas la mas afectada por el conflicto armado. Las empresas que se implantan contratan a una seguridad privada que esta compuesta por ex militares o ex jefes de patrullas civiles del tiempo de la guerra que intimide a la población, lo que impide a la gente superar el trauma de los años 80.

Segundo las empresas compran a la gente y le hacen falsas promesas para que acepte vender sus terrenos y para que se pronuncie en favor de los proyectos extractivos. El ejemplo típico es que esas hidroeléctricas prometen electricidad a las comunidades. Sin embargo, la ley nacional no permite que la misma empresa pueda efectuar simultáneamente las actividades de generar, transportar y/o distribuir energía eléctrica1.

Acoguate empiezo el acompañamiento en Santa Eulalia en abril de 2013 con el secuestro y asesinado de Daniel Mateo Pedro que fue activo dentro del movimiento social de defensa del territorio de su comunidad.

Es importante recordar que en conformidad al Convenio 169 de la OIT y a la legislación nacional, esas comunidades tienen un derecho a la consulta que usaron para pronunciarse en contra de la implementación de esos proyectos. La agresión y criminalización en contra de defensores de la tierra es un fenómeno recurrente no solo en el norte de Huehuetenango sino mas bien en todo el territorio y en todo centro América2.

1 Art 7 de la Ley General de Electricidad (Decreto no. 93-96)

2 informe de Amnesty 2016 sobre los defensores del territorio + informa de las NU sobre la situacion de los defensores de derechos humanos

Santa Eulalia fête les dix ans de la consulta de Buena Fe

Le 29 août 2006, la municipalité de Santa Eulalia, dans le Nord du Guatemala, organisait la première consultation communautaire afin de se prononcer sur l’exploitation de son territoire. Dix ans plus tard,  un large public était réuni pour célébrer le dixième anniversaire de la consultation dans un contexte de criminalisation et de persécution des autorités ancestrales et des défenseur-e-s de l’environnement.

Il y a tout juste dix ans, douze communautés avaient participé à la première consultation communautaire de Santa Eulalia, une municipalité dans le département de Huehuetenango1. Ce droit à la consultation dérive du droit fondamental des peuples autochtones à l’autodétermination. Il implique que les peuples puissent décider par eux-mêmes de ce qui se déroule sur leur territoire et que les communautés donnent leur consentement préalable libre et éclairé dans le cadre de décisions qui ont un impact sur leur vie quotidienne, telle que par exemple l’implantation de projets extractifs.

En 2006, les communautés se sont opposées à tout développement de projet extractif sur leur territoire. Pourtant, quatre ans plus tard, l’entreprise Cinco M s’est installée dans la finca San Luis, située sur leurs terres. Le projet hydroélectrique a été implanté à l’encontre de la volonté des populations locales avec une licence d’exploitation contenant de nombreuses irrégularités.2 Malheureusement, ce non-respect des procédures et des droits des populations locales par les entreprises est une pratique régulière dans le pays.

Le 29 août 2016, les membres de la communauté étaient venu écouter les discours de plusieurs représentants communautaires comme celui de Rigoberto Juarez, autorité ancestrale q’anjob’al de Santa Eulalia , défenseur du territoire et représentant du gouvernement plurinational. Au total, les représentants de sept municipalités ont fait le déplacement. Quatre représentants du Haut Commissariat des Nations Unies avaient également fait le déplacement.

En l’espace de dix ans, bien des choses ont changé. Daniel Pedro Mateo, membre actif du mouvement social local, n’est aujourd’hui plus là pour célébrer cet anniversaire. Il avait participé à l’organisation de cette consultation en 2006 avec Rigoberto Juarez et Domingo Baltazar. Il a disparu en 2013, peu après l’arrivée de l’entreprise Cinco M, son corps a été retrouvé une semaine plus tard, difficilement reconnaissable à cause des tortures subies.

Les deux autres autorités ancestrales qui ont contribué au succès de la consultation communautaire de 2006, Rigoberto Juarez et Domingo Balthasar, viennent juste d’être remis en liberté. Ils ont été emprisonnés pendant plus d’un an dans le centre de détention préventive de la capitale pour s’être opposés pacifiquement à l’implantation de l’entreprise Hidro Santa Cruz dans la municipalité de Barillas, dans le département de Huehuetenango. Leur long procès s’est, à la surprise générale, soldé par une remise en liberté ( Lire l’article de notre accompagnateur Oscar Rodriguez présent lors du procès). Mais malgré leur libération, la persécution à leur encontre continue. Le ministère public a fait appel contre la décision qui a ordonné leur libération et demande qu’ils soient condamnés à 16 ans de prison pour détention illégale. Deux autres cas sont actuellement ouverts à l’encontre de Rigoberto Juarez pour des faits semblables.

Le cas de Santa Eulalia n’est pas un cas isolé. La criminalisation des défenseurs du territoire est un phénomène récurrent, comme le souligne le récent rapport d’Amnesty International sur le Guatemala et le Honduras. Dans l’entier du pays, les autorités communautaires sont persécutées en raison de leur engagement pour défendre leur territoire et pour défendre leurs droits individuels et collectifs. Dans le seul département de Huehuetenango,  plus de septante ordres de captures sont en vigueur, tous dirigés à l’encontre de défenseurs du territoire. Cette persécution est faite dans une impunité totale, les ordres de captures sont ordonnés sans fondement et pour des crimes très graves afin de justifier un emprisonnement préventif. Aucune enquête effective n’est menée par le Ministère Public ou par le gouvernement guatémaltèque et il n’est pas donné suite aux agressions physiques et à la persécution juridique dont sont victimes les défenseurs du territoire.

C’est le cas de Rigoberto Juarez ou de Saul et Rogelio, tous deux emprisonnés pour raisons politiques dans le nord de Huehuetenango, c’est le cas de Daniel Mateo Pedro, assassiné pour son investissement en tant que défenseur du territoire, c’est le cas de Berta Caceres au Honduras, autorité indigène reconnue assassinée dans sa maison en mars de cette année. C’est le cas de centaines d’autres défenseurs des droits de l’homme au Guatemala, au Honduras, en Colombie et dans toute l’Amérique latine, des pays riches en matière première où l’Etat privilégie une politique économique libérale plutôt que l’intérêt de la population qui vit pour la majorité dans une situation de pauvreté extrême.

Photo : anniversaire de la consultation dans le Salon Municipal de Santa Eulalia, le 29 août 2016.

Leila, Guatemala, 9.9.2016

2 expertise de l’anthropologue Santiago Bastos dans le cadre des audiences à l’encontre des ex-prisonniers de Barillas

Quand la Justice décide de rompre avec l’impunité: une sentence historique en faveur de 7 autorités indigènes au Guatemala

« Il est préoccupant pour les juges que des accusations pénales puissent être formalisées sur la base de faits qui ne sont pas avérés. Nous sommes en 2016, il s’agit d’une nouvelle ère, nous ne sommes pas sous l’Inquisition ». Yassmín Barrios, lors de la lecture du jugement, le 22 juillet 2016.

La situation dans le nord du Département de Huehuetenango: agressions physiques et persécution légale

Le vendredi 22 juillet 2016 à 21h54, heure du Guatemala, une sentence d’une grande importance a été prononcée par la juge Yassmín Barrios Aguilar, celle-là même qui avait secoué l’opinion en condamnant l’ex-dictateur Efraín Ríos Montt pour génocide en mai 2013. En un peu plus de trois ans, la magistrate cumule ainsi deux jugements historiques: le premier, concernant les crimes commis durant la dictature et le deuxième, la défense actuelle du territoire et des ressources naturelles. Bien qu’elle admette en savoir « très peu sur le droit des peuples indigènes », la juge a fait preuve d’une clairvoyance peu commune en décidant à deux reprises de placer sa sentence du côté des peuples autochtones. Elle a ainsi choisi d’inverser la tendance d’un État qui, historiquement, a nié leurs droits et continue de les opprimer aujourd’hui. Cela constitue un admirable exercice d’autocritique, ce qui est rare chez un agent de l’État, qui plus est, l’un des plus hauts postes du système judiciaire.

Lire la suite Quand la Justice décide de rompre avec l’impunité: une sentence historique en faveur de 7 autorités indigènes au Guatemala

Les ex-prisonniers politiques rentrent chez eux!

Ce samedi 30 juillet, à 4 :00 du matin, un groupe de personnes accompagnées de banderoles et haut-parleur attend l’arrivée des ex-prisonniers politiques devant le palais national de la plaza central à Guatemala City. Malgré l’heure matinale, la bonne humeur règne, tous se réjouissent de l’arrivée des ex-prisonniers politiques et de participer au voyage qui durera deux jours: après plus d’un an d’emprisonnement, les 7 ex-prisonniers politiques retournent chez eux.

Lire la suite Les ex-prisonniers politiques rentrent chez eux!

Pas toujours facile de rentrer

25 Juin : tout juste un mois a passé depuis mon retour en Suisse après sept mois au Guatemala.

Ce jour-là, mon père s’était libéré pour venir me chercher à l’aéroport et m’éviter les transports publics après 22h de vol. A la sortie, il m’attendait avec les larmes aux yeux. Ça a été une grande émotion de le revoir : la longue distance, la fatigue après le voyage, le détachement d’un pays complexe et ses habitant-e-s, les retrouvailles.

La chose qui m’a le plus choquée sur le chemin de la maison a tout d’abord été l’ordre : les voitures nettoyées et entières, les routes sans trous, la signalisation qui marche, pas de klaxon utilisé de façon inappropriée, pas de dépassements à gauche et à droite à toute vitesse. Le ciel clair et sans pollution. Tout coulait doucement et tranquillement, après sept mois dans le chaos et l’agitation d’une ville de 8 millions d’habitant-e-s. Je me sentais perdue en Suisse, dans mon monde privilégié.

Lire la suite Pas toujours facile de rentrer

El Guayabo / Bella Unión: Une visite en prison et un mariage

Le 23 juin, nos deux observatrices publiaient cet article sur le blog allemand.

En mai, nous avions relaté l’arrestation du leader Álvaro Garcia opérée le 24 avril 2016. Álvaro est toujours en prison à Barrancabermeja et attend sa première audition. Selon le droit colombien, elle devrait être agendée dans les 90 jours après l’arrestation. Aucune date n’a été fixée à ce jour.

Cette incertitude est très difficile à vivre pour Álvaro et sa famille. En raison du  long trajet et des coûts très élevés des transports, seul un de ses sept enfants a pu lui rendre visite en prison.

Dimanche, c’est le jour des visites en prison. Chaque prisonnier peut recevoir deux personnes entre 10h et 14h. Mais le dimanche précédent, la visite avait été refusée à plusieurs membres d’une ONG, bien qu’Álvaro n’aie pas atteint le nombre autorisé de visites. Lorsque nous avons tenté notre chance, seule une d’entre nous a été autorisée à entrer. En raison de notre veste verte qui nous identifie comme observatrices de Peace Watch nous avons toutefois reçu finalement l’autorisation d’y entrer toutes les deux.

Par respect pour son âge, Álvaro est emprisonné avec cinq autres personnes dans un espace un peu plus grand que les autres, aménagé avec une machine à café et une télévision. Plusieurs organisations se sont organisées pour assurer et lui amener ses repas de midi. Le repas du soir est assuré par la prison. Le repas de midi est nettement meilleur, souligne Álvaro.

Le dimanche, la cellule d’Álvaro se transforme en salle de visite. Tous les prisonniers amènent leur matelas. Les membres des familles s’asseyent sur les matelas ou sur des chaises. La télévision assure le bruit de fond permanent. Aucune sphère privée, pas même pour les couples étroitement enlacés.

Compte tenu des circonstance, Álvaro se porte bien. Il est persuadé qu’il va prochainement être libéré et, peut-être, mis en résidence surveillée. Mais nous n’assisterons pas à sa libération car nous terminerons notre mandat dans le Magdalena Medio mi-juillet. Nous ne savons pas non plus, si nous pourrons à nouveau lui rendre visite car nous sommes souvent présentes dans les communautés les dimanches. Nous quittons la prison avec un drôle de sentiment.

Tandis qu’Álvaro reste en prison et que les trois autres leaders restent cachés, la vie des familles et des deux communautés continue. Le quotidien a repris le dessus.

Un événement bienvenu a été un grand mariage annoncé de longue date et qui s’est déroulé le 18 juillet à El Guayabo : douze couples se sont fait bénir dans le cadre d’une longue cérémonie catholique de deux heures. De nombreux couples dans les communautés ne sont pas mariés ni civilement ni religieusement. Plusieurs des couples qui se mariaient ce jour-là vivaient déjà ensemble depuis des années, voire des décennies.

IMG_2791

Mariage de masse à El Guayabo © Monika Stucki 2016

C’était une vision surprenant de découvrir ce jour-là ces femmes et ces hommes dans leurs habits de mariage. Certains parents avaient traversé toute la Colombie pour partager ce moment avec leur famille. La pluie drue et une courte coupure de courant n’ont pas réussi à gâcher la fête. Pour tout le village – et aussi pour nous – ce fut un très beau jour, très particulier.

Sibylle Schaffhauser et Monika Stucki, Barracabermeja, 23 juin 2016

Ouverture du procès contre les défenseurs du territoire du nord de Huehuetenango

Francisco Juan Pedro, Adalberto Villatoro, Arturo Juan Pablo et Ermitaño López de Barillas, ainsi que Domingo Baltazar et Rigoberto Juárez de Santa Eulalia, ont été arrêtés entre février et mars 2015 en raison de leurs activités de défense du territoire et des ressources naturelles dans le nord du département de Huehuetenango. Les six défenseurs des droits de l’Homme accompagnés par Acoguate sont en prison préventive depuis plus d’une année. Le  débat oral public débute le 6 juillet.

Les stratégies de criminalisation

Les stratégies de criminalisation utilisées par les institutions étatiques et qui visent à déstructurer les mouvements de résistance profitent des déséquilibres de pouvoir entre les acteurs communautaires et les entreprises et impliquent une utilisation abusive du droit pénal.

Dans le cas des leaders communautaires de Barillas et Santa Eulalia, il est évident que leur arrestation et leur détention est en lien avec leurs activités de défense du territoire. Les accusations faites par les autorités restent vagues et incohérentes.

Lire la suite Ouverture du procès contre les défenseurs du territoire du nord de Huehuetenango

Procès pour le génocide ixil : entre stagnation et commémoration

Le sort du procès historique contre l’ancien dirigeant militaire Ríos Montt et le chef d’intelligence militaire Rodríguez Sánchez est plus incertain que jamais. Les deux accusés font face à la justice pour décider de leur responsabilité en ce qui concerne les délits de génocide et de crimes contre l’humanité commis en 1982 et 1983. Après avoir été jugés en 2013, le Tribunal de Risque Majeur A avait déclaré coupable l’accusé Ríos Montt et l’avait condamné à une peine d’emprisonnement de 80 ans. Dix jours plus tard, la sentence était annulée et tout le processus était à recommencer.

À la cinquième tentative, le procès s’est rouvert près de trois ans plus tard, le 16 mars 2016 sous la direction du Tribunal de Risque Majeur B. La deuxième ronde du procès n’aura pas fait long feu. Le 4 mai 2016, le procès s’est vu nouvellement suspendu en cours de route en raison d’un recours qui devait être résolu pour continuer le procès. Les plaignants (AJR et CALDH) avaient interposé un recours pour séparer les cas de Ríos Montt et de Rodríguez Sánchez, qui étaient jugés conjointement. Pour des raisons de santé mentale, le tribunal a décidé que le procès de Ríos Montt devait se réaliser à huis clos, c’est-à-dire sans la présence du public ni de la presse. Conséquemment, ces conditions s’appliquaient aussi à Rodríguez Sánchez, malgré le fait qu’on ne lui ait pas déclaré de problème de santé mentale. Ainsi, le public et la presse ne pouvaient assister aux audiences de ce dernier accusé, ce qui violait le principe de publicité dont devraient bénéficier un procès portant sur des crimes de cette envergure.

Lire la suite Procès pour le génocide ixil : entre stagnation et commémoration